Перевод: с английского на русский

с русского на английский

to find

  • 1 find

    find [faɪnd]
    1. v (found)
    1) находи́ть; встреча́ть; признава́ть; обнару́живать; застава́ть;

    to find no sense не ви́деть смы́сла

    ;

    to find oneself найти́ своё призва́ние; обрести́ себя́

    ;

    to find time улучи́ть вре́мя

    2) охот. подня́ть ( зверя, особ. лису)
    3) обрести́; получи́ть, доби́ться;

    to find one's account in smth. убеди́ться в вы́годе чего́-л.; испо́льзовать что-л. в свои́х (ли́чных) интере́сах

    4) сл. ворова́ть
    5) убежда́ться, приходи́ть к заключе́нию; счита́ть;

    I find it necessary to go there я счита́ю необходи́мым пое́хать туда́

    6) снабжа́ть; обеспе́чивать;

    £2 a week and find yourself 2 фу́нта (сте́рлингов) в неде́лю на свои́х харча́х

    7) юр. устана́вливать; выноси́ть реше́ние;

    to find smb. guilty призна́ть кого́-л. вино́вным

    8) попа́сть ( в цель);

    the blow found his chest уда́р пришёлся ему́ в грудь

    9) мат. вычисля́ть
    10) воен. выделя́ть, выставля́ть
    find out узна́ть, разузна́ть, вы́яснить; поня́ть; раскры́ть (обман, тайну);

    to find out the truth узна́ть пра́вду

    ;

    to find smb. out разоблачи́ть кого́-л.

    ;

    to find out for oneself добра́ться до и́стины

    all found на всём гото́вом

    ;

    £100 a year all found 100 фу́нтов (сте́рлингов) в год на всём гото́вом

    ;

    how do you find yourself? как вы себя́ чу́вствуете?; как пожива́ете?

    ;
    a) дости́гнуть;

    to find one's way home добра́ться домо́й

    ;
    б) прони́кнуть; пробра́ться;

    how did it find its way into print? как э́то попа́ло в печа́ть?

    ;
    a) научи́ться ходи́ть ( о ребёнке);
    б) стать на́ ноги, обрести́ самостоя́тельность; наби́ть ру́ку
    2. n
    1) откры́тие ( месторождения и т.п.)
    2) нахо́дка;

    a great find це́нная нахо́дка

    ;

    a sure find охот. местонахожде́ние зве́ря

    Англо-русский словарь Мюллера > find

  • 2 find favour in smb.'s eyes

    (find favour in smb.'s eyes ( реже sight; тж. find favour in the eyes или sight of smb., find favour with smb.))
    заслужить, снискать чьё-л. расположение, заслужить благосклонность, любовь кого-л., понравиться, угодить кому-л. [find favour in the sight of smb. этим. библ. Esther V, 8; find favour with smb. этим. библ. Luke I, 30]

    He found favour in the eyes of Miss Sally Brass. (Ch. Dickens, ‘The Old Curiosity Shop’, ch. XXXVI) — Он снискал благосклонность мисс Салли Брасс.

    The kneeling little Fanny found favour in his sight. There must have been something attractive about her, in spite of Laura's opinion. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. XXXVI) — Маленькая Фанни, стоявшая на коленях, понравилась ему. Надо полагать, что в ней все же было что-то привлекательное, вопреки мнению Лауры.

    Spenser made use of words from Lancashire and the North, but it does not seem that his dialect introductions found much favour with his contemporaries. (L. P. Smith, ‘Words and Idioms’, ‘Popular Speech’) — Спенсер употреблял слова из ланкаширского и северного диалектов. Однако это его обращение к диалектам не имело успеха у современников.

    Large English-Russian phrasebook > find favour in smb.'s eyes

  • 3 find in to find smb. oneself in smth.

    find in to find smb. (oneself) in smth. обеспечивать кого-л. (себя) чем-л.they find him in clothes они его одевают

    Англо-русский словарь Мюллера > find in to find smb. oneself in smth.

  • 4 find in one's heart to

    (find (it) in one's heart to (be или do smth.))
    убедить, заставить себя (сделать что-л.), решиться (на что-л.) (обыкн. употр. в отрицательных предложениях)

    At least you seem so well prepared to hear a tale of silliness that I cannot find it in my heart to disappoint you. (R. L. Stevenson, ‘New Arabian Nights’, ‘The Suicide Club’, ‘Story of the Young Man with the Cream Tarts’) — Вам так хочется послушать какую-нибудь нелепую историю, что я не решаюсь разочаровать вас.

    But as I went on my way to the city, I felt so lost and lonesome, that I could have found it in my heart to sit down by the dyke and cry and weep like a baby. (R. L. Stevenson, ‘Kidnapped’, ch. XXI) — Но по пути в город я почувствовал себя таким одиноким, что мне захотелось сесть около рва и заплакать как ребенку.

    She had no head for cards... and she always made mistakes, but when her husband upbraided her she said: ‘You can't expect everyone to be as clever as you are.’ And because she so obviously meant what she said he could not find it in his heart to be angry with her. (W. S. Maugham, ‘On a Chinese Screen’, ch. XXXII) — Миссис Фэннинг совсем не умела играть в карты... и все время делала ошибки. Когда муж ругал ее за них, она говорила: "Разве могут все люди быть такими умными, как ты!" И она говорила это с такой чистосердечной убежденностью, что он не мог на нее сердиться.

    Large English-Russian phrasebook > find in one's heart to

  • 5 find one's ice legs

    научиться хорошо кататься на коньках [образовано по аналогии с find или get one's sea legs; см. find one's sea legs]

    Large English-Russian phrasebook > find one's ice legs

  • 6 find one's way

    1) проникнуть, попасть (куда-л.)

    But tears were not the things to find their way to Mr. Bumble's soul; his heart was waterproof. (Ch. Dickens, ‘Oliver Twist’, ch. XXXVIII) — Но слезы не могли проникнуть в душу мистера Бамбля: сердце у него было непромокаемое.

    Mrs. Smeeth... returned, five minutes later, to find her husband looking at a battered copy of a detective story that had somehow found its way into the room. (J. B. Priestley, ‘Angel Pavement’, ch. II) — Миссис Смит... вернувшись минут через пять в столовую, застала своего супруга с книгой в руках - это был сильно потрепанный детективный роман, неизвестно как сюда попавший.

    2) с трудом пробиваться, прокладывать себе дорогу, проталкиваться, протискиваться (особ. через толпу; тж. edge, elbow, force, push, shoulder, squeeze, thread one's way); см. тж. wedge one's way 1)

    They won't let us through. If we want to force our way, we've got to give them battle... (S. Heym, ‘The Crusaders’, book II, ch. 2) — Они нас не пропускают. Чтобы прорваться вперёд, нужно дать им бой...

    The platforms swarmed with office workers, and Dave... had to shoulder his way through the crowd. (A. Saxton, ‘The Great Midland’, part IV, ‘The Embankment’) — На перрон хлынул поток конторских служащих, и Дейв... с трудом протискивался сквозь толпу.

    I had to push my way through the crowd to get out... (Gr. Greene, ‘The Quiet American’, part I, ch. 2) — Чтобы попасть на главную улицу, мне пришлось локтями прокладывать себе путь в толпе…

    Large English-Russian phrasebook > find one's way

  • 7 find out

    find out узнать, разузнать, выяснить; понять; раскрыть (обман, тайну) tofind out the truth узнать правду to find smb. out разоблачить кого-л. to findout for oneself добраться до истины

    Англо-русский словарь Мюллера > find out

  • 8 find

    - find out the solution of the problem

    Patent terms dictionary > find

  • 9 find fault

    придираться, бранить; жаловаться, ворчать (отсюда faultfinder, faultfinding)

    Daisy: "They hated me as the mission. They found fault with me from morning till night." (W. S. Maugham, ‘East of Suez’, sc. I) — Дейзи: "Они меня смертельно ненавидели. Придиркам конца не было."

    Really, Mr. Agate, you seem to be determined to find fault. (S. O'Casey, ‘The Flying Wasp’, ‘The Cutting of an Agate’) — Право же, мистер Агейт, вам никак не угодишь.

    Large English-Russian phrasebook > find fault

  • 10 find one's bearings

    1) осмотреться, ориентироваться (в обстановке), определить своё место, положение

    I've never found my bearings since we missed that turning. (J. B. Priestley, ‘Benighted’, ch. I) — Я окончательно заблудился после того, как мы проскочили этот поворот.

    More explosions followed, even nearer. The mortar had found its bearings (S. Heym, ‘The Crusaders’, book I, ch. 8) — Мины рвались все чаще, все ближе. Миномет явно нащупал цель.

    2) прийти в себя, разобраться в происходящем, понять что к чему

    He was confused. He thought it would take him years to find his bearings in this multicoloured and excessive world (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’ ‘Neil MacAdam’) — Мак-Адам был растерян. Он думал, что теперь ему потребуются годы, чтобы ориентироваться в этом огромном ярком мире.

    Large English-Russian phrasebook > find one's bearings

  • 11 find one's level

    занять подобающее место, найти своё место (в жизни, науке)

    Don't worry, old chap. When you get a bit older you'll find your level. — Не беспокойся, старик. Вот подрастешь и найдешь свое место в жизни.

    Large English-Russian phrasebook > find one's level

  • 12 find one's tongue

    She made a slight movement, as if she were trying to speak, but could not find voice... (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book II, ch. VII) — Она сделала легкое движение, словно пыталась что-то сказать, но голос изменил ей...

    I had at last found my tongue, and there are those who think I have not stopped talking since. (G. Vidal, ‘Julian’, ch. V) — Наконец я вновь обрел дар речи, и кое-кто уверяет, что с тех пор я говорю безостановочно.

    Large English-Russian phrasebook > find one's tongue

  • 13 find what o'clock it is

    обнаружить действительное положение вещей; понять что к чему

    There was complete confusion when we arrived. Nobody could find out what o'clock it was. — Когда мы приехали, там царила полная неразбериха, никто не мог понять, что происходит.

    Large English-Russian phrasebook > find what o'clock it is

  • 14 find a lodgement

    find a lodgement обосноваться, закрепиться

    Англо-русский словарь Мюллера > find a lodgement

  • 15 find a mare's-nest

    find a mare's-nest попасть пальцем в небо

    Англо-русский словарь Мюллера > find a mare's-nest

  • 16 find amusement in

    find amusement in находить удовольствие в чем-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > find amusement in

  • 17 find one's match

    find one's match встретить достойного противника

    Англо-русский словарь Мюллера > find one's match

  • 18 find quarrel in a straw

    find quarrel in a straw быть придирчивым

    Англо-русский словарь Мюллера > find quarrel in a straw

  • 19 find fault with

    find fault with someone criticize критиковать кого-то

    He always finds faults with everybody.

    English-Russian mini useful dictionary > find fault with

  • 20 find fault

    find fault (with) критикова́ть, находи́ть недоста́тки; придира́ться

    The Americanisms. English-Russian dictionary. > find fault

См. также в других словарях:

  • find — [faɪnd] verb found PTandPP [faʊnd] [transitive] 1. if you find work or employment, you get a job or some work. If you find someone to do a job, you employ them to do that job: • Karen found a job with a major travel company after she completed… …   Financial and business terms

  • find — find  утилита поиска файлов, используемая в UNIX‐подобных операционных системах. Может производить поиск в одном или нескольких каталогах с использованием критериев, заданных пользователем. По умолчанию, find возвращает все файлы в рабочей… …   Википедия

  • Find — (zu deutsch finde) ist der Name eines UNIX Programm zum Auffinden von Dateien und Verzeichnissen. Das Programm durchsucht bei jeder Suchanfrage direkt das Dateisystem. find gestattet eine Verfeinerung der Suche nach zahlreichen Kriterien wie etwa …   Deutsch Wikipedia

  • Find — утилита поиска файлов, используемая в UNIX‐подобных операционных системах. Может производить поиск в одной или нескольких директориях с использованием критериев, заданных пользователем. По умолчанию, find возвращает все файлы после текущего в… …   Википедия

  • find — (zu deutsch finde) ist der Name eines UNIX Programms zum Auffinden von Dateien und Verzeichnissen. Das Programm durchsucht bei jeder Suchanfrage direkt das Dateisystem. find gestattet eine Verfeinerung der Suche nach zahlreichen Kriterien wie… …   Deutsch Wikipedia

  • Find — (f[imac]nd), v. t. [imp. & p. p. {Found} (found); p. pr. & vb. n. {Finding}.] [AS. findan; akin to D. vinden, OS. & OHG. findan, G. finden, Dan. finde, icel. & Sw. finna, Goth. fin[thorn]an; and perh. to L. petere to seek, Gr. pi ptein to fall,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Find — est une commande UNIX permettant de chercher des fichiers dans un ou plusieurs répertoires selon des critères définis par l utilisateur. Par défaut, find retourne tous les fichiers contenus dans l arborescence du répertoire courant. find permet… …   Wikipédia en Français

  • find — est une commande UNIX permettant de chercher des fichiers dans un ou plusieurs répertoires selon des critères définis par l utilisateur. Par défaut, find retourne tous les fichiers contenus dans l arborescence du répertoire courant. find permet… …   Wikipédia en Français

  • Find the Way — Single par Mika Nakashima extrait de l’album Love Face A Find the Way Face B Find the Way (Instrumental) Sortie 6 août 2003 …   Wikipédia en Français

  • find — [fīnd] vt. found, finding [ME finden < OE findan, akin to Ger finden, Goth finthan < IE base * pent , to walk, happen upon, find > L pons, a plank causeway, bridge] 1. to happen on; come upon; meet with; discover by chance 2. to get by… …   English World dictionary

  • Find-a-drug — (often abbreviated as FAD ) was a not for profit distributed computing project which was set up in April 2002 by [http://www.treweren.com/ Treweren Consultants] , the company who developed the THINK software. Find a Drug aimed to run a series of… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»